医学病 例诊断报告翻译_专业医学病 例诊断报告翻译公司

日期:2018-11-09 / 人气: / 来源:http://www./ 编辑:译声翻译公司

       译声翻 译公司汇集从业多年的资深医学翻译专家及 全国科研院所专业的医学翻译人员,我们专注于医学、药学领域,致力于 为客户提供专业的医学翻译解决方案。所有稿 件均由专业医学背景的资深翻译负责终审并对翻译质量严格把关,在译文 的方方面面都能体现精细之处。

专业医学翻译公司

  为了保证翻译质量,自公司 与客户合作之日起就建立客户的专业词汇数据库,确保医 学翻译的专业性、准确性和一致性。我们提 供的医学翻译服务严格做到“忠于原文、合乎习惯”,力求“信、达、雅”,您会在 合作过程中感受到我们专业的服务。我们对 医学翻译审校人员和客户进行科学化的管理体制,在接到 客户翻译定单时,我们会 根据定单的性质,挑选专 业对口的医学翻译人员来进行翻译工作,并且在 翻译项目完成之后我们会进行项目汇总报告,对翻译 人员开展专业术语和新的知识点的培训工作,不断提 高和完善翻译人员的综合素质和知识结构。

医学翻译

医学翻译笔译服务:

  1、基础医学(包括人体解剖学、组织胚胎学、细胞生物学、 神经生理学、生理学、病理学、微生物学与免疫学、生物化学、分子生物学、生物医学工程、生物诊断技、医学遗传学、预防医学、流行病学)。

  2、临床医学(包括心血管内科、神经内科、呼吸内科、消化内科、肾内科、血管外科、脑外科、普通外科、神经外科、泌尿外科、肿瘤科、内分泌科 妇产科、耳鼻喉科 麻醉科 皮肤病与性病学 临床流 行病学医学检验、运动医学等)。

  3、药学(包括药理学、毒理学、药物化学、药物分析学、药剂学、制剂处方及工艺、原辅料 来源及质量标准、药品检测报告、新药报批资料、药品说明书、药品专利翻译)。

  4、医疗器械(材)及仪器、医学期刊杂志(包括国 内外医药学杂志期刊文献翻译、医学新闻报道、医学论文翻译、医药类网站翻译、医院信息系统、文字材料等)。

医学翻译口译服务:

  译声的 医学翻译口译服务语种涵盖英语、日语、韩语、法语、德语、俄语等20多个语种,译员有 多次医学翻译领域的陪同口译、商务口译、交替传译、双语主持、会议同传经验。我们从 译员库中挑选了一批具备医药行业背景的译员,他们都 有丰富的专业知识和较强的语言能力,因此能 够确保为客户提供高质量的翻译服务。

医学翻译

医学翻译报价:

  译声翻 译公司坚决维护行业良性发展,反对低 价低质的恶性竞争;本公司 承诺通过高水准的翻译质量向客户提供优质、快速的医学翻译服务。

医学翻译的禁忌

医学翻译

1.首先,医学翻 译需要禁忌的就是数字错误,医学内 容中的翻译必须要精准无误。无论是 数字的错误还是小数点位置的错误都会影响到信息的精准传递。

比如相 关的翻译内容是用药量的数字介绍,若数字 翻译出现偏差或者是小数点位置出错,都是会导致用药失误。毕竟,是药三分毒,用好了救人,用错了害人。所以这 是最重要的禁忌之一。

2.其次,医学翻 译需要注意用词的精准性,医学行 业中涉及到很多的专业术语。这些术 语是不可随意替代的,若盲目替代,很可能导致出现失误。而如果 出现不懂得的专业术语必须要进行查询才可敲定翻译的最终结果。毕竟专 业术语的意思都是独立性的,不可在 不查询的情况下随意进行猜测翻译。

3.最后,医学翻 译应避免注重字面意思,毕竟按 照字面意思来翻译是无法保障翻译通顺性的。比如对于“白血病”三个字的翻译,若只是 按照字面的意思来了解的话,那么则 就是会被翻译成“白-血液-病”这样的翻译是神翻译。

文章信息:医学病例翻译 医学诊断报告翻译 http://www./218/ 
翻译类型相关问答
问:你们是 怎么进行翻译的?
答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
问:能给个准确报价吗?
答:可以。翻译的 价格会根据不同的语言、不同的内容、不同的翻译背景、不同的 客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以 给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切相关,如果只是随口报价,是对文件的不负责任,请您理解!
问:请问怎 样才能收到准确的翻译报价?
答:当我们 看到您的全部文件时,我们会 及时给您提供正式的报价单。我公司 承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
问:为什么 同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么 就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻 译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻 译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员 交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是 需要请两名翻译,除非在 极其特殊的情况下,我们一 般不建议只用一名翻译。
问:如果翻 译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不 足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一 千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材 料等特殊稿件按页计费。
问:如何保证翻译质量?
答:译声翻 译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身 就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻 译质量管理之道。10年来,我们始 终将翻译品质放在首要位置。我们以 严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译 员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承 诺无限期免费修改,只要是 我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
问:是否提 供上门翻译服务?
答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建 议客户不采用这样的方式。因为翻 译工作是一项需要团队合作的工作,我们有 许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收 取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
问:你们译 员团队的资历情况如何?
答:翻译公 司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所 有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士 研究生或博士研究生,大部分 译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上 不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上 的资深译员和外籍专家组成。
问:为什么 百度上面的翻译公司报价很低?
答:百度里 面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公 司在寻找译者时,首先想 到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做 法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于 正式的公司宣传材料、手册或 者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教 学需要有特殊的技能,但这些 技能却与翻译一篇流利、优美的 文章所需的技能完全不同。让学生 来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他 们毫无实战经验,翻译出 来的文件基本无法使用。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线
友情链接:          鏂楃墰妫嬬墝-棣栭〉   榛戠櫧妫嬬墝-棣栭〉