韩语翻译

日期:2017-11-15 / 人气: / 来源:译声翻译公司 作者:专业翻译公司

  韩语,全球大约有7万人在使用,分布在韩国、朝鲜和 中国境内的朝鲜族。韩语简单且容易掌握,但是由 于区域性方言差别较大,所以翻译起来有一定的难度。译声有着多年专业的韩语翻译经验,公司韩 语翻译译员大多为受过专业韩语口译教育的专业翻译译员,或者是 有过多次业务经验的韩语硕士和博士,在同声传译,现场口译,陪同口译,导游口 译和各领域的笔译等翻译服务领域方面,我们确 保能给客户提供高质量的翻译服务,达到客户的满意!

韩语翻译公司

译声翻译公 司承诺只为客户推荐拥有《全国翻译专业资格(水平)证书》的译员,详情请 咨询在线客服或直接发送邮件至10932726@qq.com,电话:400-600-6870
 

韩语翻译领域:



 韩语技术翻译  韩语网站翻译  韩语影音翻译  韩语软件翻译  韩语配音翻译
 韩语房产翻译  韩语医学翻译  韩语外贸翻译  韩语专利翻译  韩语商务口译
 韩语标书翻译  韩语公证翻译  韩语图书翻译  韩语合同翻译  韩语论文翻译


韩语互译语种:

韩语翻译其他语种:韩语翻译中文、韩语翻译英语、韩语翻译日语、韩语翻译德语、韩语翻译俄语、韩语翻译西班牙语、韩语翻译意大利语、韩语翻译阿拉伯语
其他语种翻译韩语:汉语翻译韩语、英语翻译韩语、日语翻译韩语、德语翻译韩语、俄语翻译韩语、西班牙语翻译韩语、意大利语翻译韩语、阿拉伯语翻译韩语

韩语翻译公司

 

韩语简介:

韩语,主要被韩国、朝鲜及 中国境内的朝鲜族使用,在全球 的使用者大约有7千万人。韩语属 于中亚的乌拉尔-阿尔泰语系韩日-琉球语族,简单易懂,且容易掌握,和朝鲜 语及日语两种语言一样,都受到 了古代汉语的影响。韩语方 言有三大系统构成,分别为南朝鲜语、北朝鲜语、中国朝鲜语。

文章来源:http://www./3/
Tag推荐:韩语翻译 韩语翻译公司 韩语翻译收费标准 韩语翻译报价 韩文翻译  
翻译语种相关问答
问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字 符和朝鲜语单词”?
答:以“字符数(不计空格)”已经普 遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行 文章的字数统计之前,我们建 议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标 点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我 们处理的文章作为整体,标点符 号是可以决定句子意思的元素,也就是 说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公 式上下标细节我们也都会考虑,并负责 耐心的在译文中准确的书写,而处理 这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建 议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将 使得字数统计更加合理。
问:需要与 你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公 司采取专属客服服务模式。为企业 客户配备专属客服,一对一 沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每 家翻译公司的报价不一样?
答:大家都 知道一分价格一分货,在翻译 行业里更为突出,译员的 水平是划分等级的。新开的 翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:翻译要花多少钱?
答:翻译的 价格高低差别很大。虽然高 价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价 格低于一定标准,您得到 的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译 者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎 么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
问:你们翻 译公司从业多少年?
答:译声翻译公司成立于2010年,已经是一家具有近10年行业 经验的老牌翻译公司。近10多年来,已为超过12,000位客户 提供过专业的人工翻译服务,翻译的字数累计超过5亿字。
问:如何保证翻译质量?
答:译声翻 译公司的创始人来自于全球一流的本地化公司,他本身 就是一名具有丰富翻译经验的资深科技翻译,深谙翻 译质量管理之道。10年来,我们始 终将翻译品质放在首要位置。我们以 严苛的标准选拔优质译员,译员定期考核,优胜劣汰;每个译 员一般只专注于一个自己最擅长专业领域的翻译;采取客户经理、译员、项目经理、审校、质控责任制;我们承 诺无限期免费修改,只要是 我们的质量问题,我们会负责到底,直至您满意为止。
问:为什么 百度上面的翻译公司报价很低?
答:百度里 面的翻译公司好多无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营,以低价吸引客户。
问:请问我 们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不 在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必 标出每个版本的日期和时间,并标注 版本之间所做的修订,以方便译者工作。
问: 我必须 将原件拿给你们看吗?
答:不需要,只要提 供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
问:是否可 以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能 希望尽快启动翻译项目,所以在 起草过程中就让译者开始翻译,但实际 上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终 译文出错的可能性就越大。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线
友情链接:      澶ф垚妫嬬墝app涓嬭浇     澶т紬妫嬬墝濞变箰   灏忚薄妫嬬墝_瀹夊叏妫嬬墝